Rei - ARIKI
Lyrics + Translations
1 - Ngā Tohutohu Emi Pao a ARIKI
Lessons of the album ARIKI
Kei te whakarongo koe ki te emi pao tohutohu a Rei.
Ko te whāinga, me pēhea tō tū hei rangatira.
You are now listening to Rei’s self-help audio book on how to be a Chief.
Ā muri i ēnei pao, ka mōhio koe ki ētahi rautaki kia whakaaro rangatira, kia neke rangatira, ā, kia tū rangatira.
After listening to these tunes, you will know how to think like a chief, how to move like a chief, how to become a chief.
Kaua i te tū rangatira o tētahi atu tangata, engari i tō ake tū rangatira.
Not to become a chief of anyone else, just a chief of yourself.
Kia tū rangatira i tō ara tātai, tō wāheke, tō mana motuhake, tō oranga hoki.
A chief of your own destiny, your future, your own self empowerment, your own life.
Mā ngā tohutohu o tēnei emi pao koe e tūhura ai tō rangatiratanga ake, e puāwai ai koe i tō tū hei ARIKI.
By the end of this self help plan you will not just be a rangatira (chief),
You will become an ARIKI (paramount chief).
2 - Whakapapa
Bloodline
Chorus
Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip
Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close
E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money
Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline
Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip
Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close
E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money
Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline
Verse 1
…Mō te ahurea. I do this for the culture
Kāore au i te anuhea I’m not an ugly guy
Ko taku toto, kua ranuhia So what if my blood is mixed
Koirā te take i hiahia ai tō wāhine i taku mea that’s probably the reason why your lady is interested
Mai i te pukapuka I studied hard to talk this sweet
Ko au he kiwi, ko Kapai yeah I’m a kiwi like Kapai
Ka whānako
Koe i taku patō
others try to bite my style
He pai noa iho
Nāku te kupu i whāngai that’s all good, I’ve been nurturing these lyrics myself
Pre Chorus
Kua whiwhi kē i te moni I’ve already got the cash
Whiwhi kē i te mana I’ve already got the mana
Whiwhi kē i ngā tohu I’ve already got the awards
Whiwhi kē i te kaha I’ve already got the strength
He aha atu anō? so what next?
He reo ahau mō ngā rangatahi reo-tango I’ll be the voice for the youth whose language was stolen
Chorus
Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip
Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close
E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money
Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline
Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip
Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close
E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money
Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline
Post Chorus
mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline
mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline
Verse 2
…Mō te whare tapawhā, kua mārama? I do this for my health and well being, understood?
He piko, he taniwha, ko au te arawhata there’s threats at every corner of the river, but I’m still the bridge over the bullsh*t
waenga i te ao Māori me te ao Pākehā connecting Māori and Pākehā worlds.
Kua tae mai te panoni, aroha mai, Kārena the change is already come, sorry Karen :)
Piripono ki te pao me he mārena I’m devoted to this music as if we’re married
He tāne moeao au i raro i te mārama working through the night under the moon
Kāore he makimaki hei whakakatakata I’m not some cheeky monkey here for your amusement
Heoi ko te motu katoa kei runga i te panana but I still got the whole country on my banana
Pre Chorus
Kua whiwhi kē i te moni I’ve already got the cash
Whiwhi kē i te mana I’ve already got the mana
Whiwhi kē i ngā tohu I’ve already got the awards
Whiwhi kē i te kaha I’ve already got the strength
He aha atu anō? so what next?
He reo ahau mō ngā rangatahi reo-tango I’ll be the voice for the youth whose language was stolen
Chorus
Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip
Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close
E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money
Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline
Pai ki a koe taku 'drip' taku patapata you like my drip
Me he tangata hae kaua e whakatata but if you’re the jealous type, don’t come too close
E pōhēhē ana kei te whai nama nama thinking I’m just doing this for the money
Kāo, mahia te mahi mō taku whakapapa but nah I do this for the bloodline
Post Chorus
mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline
mahia te mahi mō taku whakapapa I do this for the bloodline
3 - Wera Matao
Hot and Cold
Chorus
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka tata you’re near
ka mamao then your distant
ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest
Kia māia, āe rā be certain, without a doubt
Kia pai te taraiwa, drive with intention
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
Verse 1
E kore au e mahi hāwhe hāwhe I don’t do things half ass’d
Kāo, kia ū tonu au ki a koe, āke āke, so I’m tryna stick with you forever
Kotahi tō waewae ki roto, kotahi anō ki waho you’ve always got one foot in and one foot out
Kāore au i te kōingo kia raru i tētahi aroha kāpō It’s not my wish/dream to be troubled by a blind love
Pre Chorus
Mehemea he kāo if this is a no
Me mātua mōhio ai then I gotta know
Kōrero pono mai just be real with me
Mehemea he āe if this is a yes
Ehara au i te kēmu don’t play me (like a game)
Kei pā mai te mamae maybe I should leave and just let it burn
Chorus
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka tata you’re near
ka mamao then your distant
ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest
Kia māia, āe rā be certain, without a doubt
Kia pai te taraiwa, drive with intention
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
Wāhanga tuarua Verse 2
He maha ngā mea whakapōhauhau There’s a lot of things to be unsure about
kaua ko te aroha, e te tau love is not one of them, girl
Ki runga ki raro up and down
Ki roto ki waho in and out
ki te pēnei tonu koe ka wehe au keep this up and I’m gone
Pre Chorus
Mehemea he kāo if this is a no
Me mātua mōhio ai then I gotta know
Kōrero pono mai just be real with me
Mehemea he āe if this is a yes
Ehara au i te kēmu don’t play me (like a game)
Kei pā mai te mamae maybe I should leave and just let it burn
Chorus
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka tata you’re near
ka mamao then your distant
ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest
Kia māia, āe rā be certain, without a doubt
Kia pai te taraiwa, drive with intention
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
Bridge
Kia mahana ai te wairua warm up my soul
Kia kaua e pūmātao don’t let it freeze
Kia mahana ai te wairua warm up my soul
Kia kaua e pūmātao don’t let it freeze
Chorus
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka tata you’re near
ka mamao then your distant
ka ngaro haere au i tō wao I’m getting lost in your forest
Kia māia, āe rā be certain, without a doubt
Kia pai te taraiwa, drive with intention
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
Kia māia, āe rā be certain, without a doubt
Kia pai te taraiwa, drive with intention
Ka wera hot
Ka mātao and cold
ka whakapoko i tōku ao extinguishing my world
4 - Pōhutukawa
Korihi
Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full
Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall
Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Verse 1
Ka huri tō pāpāringa ki te tae o te putiputi your cheeks turn the same colour as the flowers
Ka mākū haere ō ngutu, te kōmanawa o raumati your lips moisten, the spring of summer
Kei te wera ake koe i te onepū you’re hotter than the sand
Kei te oma ki tō moana kei pāhunu I run to your ocean so I don’t burn
Ko tō paruhi nā kia whakawhiti te rā your beauty brings the sunshine
Tīoi ki ahau Sway with me..
Pre Korihi
Ko koe anahe kei te ngākau you’re the only one in my heart
Ko tāua anahe i raro i te rākau we’re the only ones under the tree
E ipo my lover
Korihi
Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full
Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall
Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Verse 2
Kāore ahau i te hiahia i a Hana Kōkō I don’t need no Santa Claus
Kāore ahau i te hiahia i te moni e kō I don’t need no money girl
Kāore ahau i te hiahia i ērā atu momo I don’t need any of that stuff
Ko koe noa iho taku tūmanako you are my only wish
Pre Korihi
Ko koe anahe kei te ngākau you’re the only one in my heart
Ko tāua anahe i raro i te rākau we’re the only ones under the tree
E ipo my lover
Korihi
Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full
Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall
Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Piriti
Ka māwhe haere te tae o ngā puaka katoa the flowers will fade
Ka mau tonu ōku whīra mōu, whakapiri mai rā e but my feelings for you will stay the same, so stick with me
Korihi
Kihi mai i raro i te Pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Awhi mai kia manahau i tōku manawa embrace me and my heart will be full
Me piri tahi tāua tae noa ki te takanga raupua let’s hold each other until the petals fall
Kihi mai i raro i te pōhutukawa kiss me underneath the Pōhutukawa
Pōhutukawa
Pōhutukawa
Pōhutukawa
Pōhutukawa
Te Akoranga Tuatahi - Mahi Moemoeā
Lesson 1 - Dream Work
E kore te mahi moemoeā e mutu mō te rangatira.
A chief never stops dreaming.
Nōna te moemoeā kia whakapiki i te oranga o tōna ahurea, tōna iwi, tōna whānau.
Dreaming of the betterment of their culture, their people, their family.
Heoi ko te mea nui mō te mahi moemoeā ko tēnei:
However, the trick of dreaming is this:
‘Kei te whakarewa i te upoko ki te kapua. Engari kei te whakatō i ngā waewae ki te whenua.’
Keep your head in the clouds, but your feet firmly planted on the ground.
Ko te moemoeā te tupu o te kākano, ko te one taiora ngā kai whakaemi o tō ao, whakamaua kia tina i tō whanaketanga.
The dream is the sprouting of the seed, the nutrients are who you have surrounding you, so hold fast to your phase of development.
Nōu te moemoeā.
The dream is yours.
6 - Moemoeā
Dream
Pre Korihi
Kei te whakarewa
I taku upoko ki te kapua
I keep my head in the clouds
Engari kei te whakatō
I ōku waewae ki te whenua
And my feet planted on the ground
Ko au te tino tangata taku parata e
Cos’I’m the man my bro
Korihi
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Tūturu o whiti whakamaua kia tina
[the dream is] Permanently fixed, established and understood
Ahakoa he rangatahi kia tū rangatira
No matter if you’re young, you can still be a chief.
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Wāhanga Tuatahi
I tapaina au e tōku māmā ko Karamū
My mother named me Karamu (a tree)
Koirā te take he tino pai ahau ki ngā manu
That’s why the birds like me
Koia te wā i hoko taku pāpā i āku taramu
Around that time my dad bought me my first drum kit
Koia te pahū i karawhiu
That was when I really started to blow up
I whakahere au ia rā ia tau
I slaved away day after day, year after year
Ki te tutuki i te matatau
To get to where I’m at now
Kāore he kōwhiringa atu i te waiata
I had no other choice except music
Koinei taku ara tātai ko tāku e whai ana
This is the destiny I’ve chosen for myself
Pre Korihi
Kei te whakarewa
I taku upoko ki te kapua
I keep my head in the clouds
Engari kei te whakatō
I ōku waewae ki te whenua
And my feet planted on the ground
Ko au te tino tangata taku parata e
Cos’I’m the man my bro
Korihi
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Tūturu o whiti whakamaua kia tina
[the dream is] Permanently fixed, established and understood
Ahakoa he rangatahi kia tū rangatira
No matter if you’re young, you can still be a chief.
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Wāhanga Tuarua
Rangona te mita, ko te kupu te uira Feel the rhythm, let the lyrics electrify
Me he Pokemana au me kī ‘pika pika’ If I was a Pokemon I’d say ‘pika pika’
Wera ai aku wai ka nui te whika āe mārika My tunes are fire, that’s why I get paid, for sure
Heoi ko taku whānau i āwhina koirā te tino tīma
But I wouldn’t be here without the support of my team
Ki te tae au ki ōku moehewa,
Ka taea hoki e koe kei a koe te tikanga
If I can make my dreams a reality then so can you
Pre Korihi
Kei te whakarewa
I taku upoko ki te kapua
I keep my head in the clouds
Engari kei te whakatō
I ōku waewae ki te whenua
And my feet planted on the ground
Ko au te tino tangata taku parata e
Cos’ I’m the man my bro
Pre Korihi
Kei te whakarewa
I taku upoko ki te kapua
I keep my head in the clouds
Engari kei te whakatō
I ōku waewae ki te whenua
And my feet planted on the ground
Ko au te tino tangata taku parata e
Cos’I’m the man my bro
Korihi
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
Tūturu o whiti whakamaua kia tina
[the dream is] Permanently fixed, established and understood
Ahakoa he rangatahi kia tū rangatira
No matter if you’re young, you can still be a chief.
Nōku te moemoeā
I have a dream
I whakatinana
I’m making it happen
7 - Menemene
Smile
Korihi
Kua taka te kapa
Now you understand
Māku ō āwangawanga e whakarata
I will calm your worries
Haere mai ki taku taha
Come to my side
Ka huri i tō tangi ki te katakata
I will turn your sadness into laughter
Ka wete-wetewete
Te menemene menemene e
Your smile will be released
Haere mai ki taku taha
Come to my side
Ka huri i tō tangi ki te katakata
I will turn your sadness into laughter
Wāhanga Tuatahi
I mau koe i te pāhunu
You’ve been holding onto hurt
Nā te mea he manawa pakaru
From your broken heart
Kaua e noho momotu
But don’t let that keep you isolated
Kei a koe taku aro nāu ahau i hopu
You’ve caught my focus
Whakatoi ana mō taku hapa
Yeah I get cheeky, that’s my bad
Reka ake ahau i te kūmara
You know I’m sweeter than a Kumara
Katikati mai kia mārama ai
Have a taste, and you’ll understand
Ko au te tāne māu
He tāne atawhai
I’m the guy for you, a nice guy.
He poto noa
Te oranga
Life’s short
Kia kaua e
Noho mokemoke
So don’t stay lonely
Korihi
Kua taka te kapa
Now you understand
Māku ō āwangawanga e whakarata
I will calm your worries
Haere mai ki taku taha
Come to my side
Ka huri i tō tangi ki te katakata
I will turn your sadness into laughter
Ka wete-wetewete
Te menemene menemene e
Your smile will be released
Haere mai ki taku taha
Come to my side
Ka huri i tō tangi ki te katakata
I will turn your sadness into laughter
Wāhanga Tuarua
E rata ana i te teitei e rata hoki i te poto (ae ae)
I like ‘em tall and I like em short
Mana wahine me te toa, ko koe taku momo (momo)
A strong independent woman, you’re just my type
Ka rangona tā tāua hono - hono
You can feel our connection
Mōhio koe hine kia oho - oho
I know you know, let your feelings be roused
Ka tae ahau ki tō kuaha ka tomo
If I arrive at your door, may I enter
Ko au te tino kino mōu, pono
I’ll be good for you, that’s facts
He poto noa
Te oranga
Life’s short
Kia kaua e
Noho mokemoke
So don’t stay lonely
Haere mai ka tarai
Come to me, let’s give this a go
Tāua kia piri pai
You and me could be great
Taku haere hoa kōtui
If you become my partner arm in arm
Korihi
Kua taka te kapa
Now you understand
Māku ō āwangawanga e whakarata
I will calm your worries
Haere mai ki taku taha
Come to my side
Ka huri i tō tangi ki te katakata
I will turn your sadness into laughter
Ka wete-wetewete
Te menemene menemene e
Your smile will be released
Haere mai ki taku taha
Come to my side
Ka huri i tō tangi ki te katakata
I will turn your sadness into laughter
8 - Anahera
Angel
Verse 1
I te weherua pō mātao in the middle of the cold night
Awhitia mai hei whakamahana i te ao you help warm me up
Ko ahau te tāne i ngaro i tō wao I’m lost in your world
Rite tahi au ki te roumamao ‘ie’ lost like a remote control
Pre Chorus
Ina tatari mō te merekara if you keep waiting on a miracle
Ka roa kē e tatari (tari) ana you’ll be waiting a long long time
Nā tō takanga mai i runga rā but since you dropped in from above
Nāu ahau i hāpai i te pōuritanga you’ve helped me out of sadness
Chorus
Taku ana ana anahera
My angel
ana ana anahera
angel
ana ana anahera
angel
Ko koe taku
ana ana anahera
You are my angel
ana ana anahera
angel
ana ana anahera
angel
Verse 2
Kāore taku whakapono i mua i tō taenga I wasn’t a believer before I met you
Tae noa ki tō taenga ki taku kāinga until you arrived at my house
I tū koe ki taku kuaha ka taka te kapa you stood there at my door step and I realised..
Aē, pono mārika, ka rama tō mata it was all true, your face shone.
Ahakoa te aha, ahakoa te aha no matter what no matter what
Pre Chorus
Ina tatari mō te merekara if you keep waiting on a miracle
Ka roa kē e tatari (tari) ana you’ll be waiting a long long time
Nā tō takanga mai i runga rā but since you dropped in from above
Nāu ahau i hāpai i te pōuritanga you’ve helped me out of sadness
Chorus
Taku ana ana anahera
My angel
ana ana anahera
angel
ana ana anahera
angel
Ko koe taku
ana ana anahera
You are my angel
ana ana anahera
angel
ana ana anahera
angel
Bridge
Kua motumotu te ao my world was broken
Motumotu te ngākau my heart was too
Kua motumotu ahau I was broken
Motumotu ai tātou we were all hurting
Heoi kei te whiriwhiria ngā taura e tō aroha but your love put the pieces back together
Ko koe taku toka now you’re my rock
Anei taku koha ia ia here’s my way of saying thanks
Pre Chorus
Ina tatari mō te merekara if you keep waiting on a miracle
Ka roa kē e tatari (tari) ana you’ll be waiting a long long time
Nā tō takanga mai i runga rā but since you dropped in from above
Nāu ahau i hāpai i te pōuritanga you’ve helped me out of sadness
Chorus
Taku ana ana anahera
My angel
ana ana anahera
angel
ana ana anahera
angel
Ko koe taku
ana ana anahera
You are my angel
ana ana anahera
angel
ana ana anahera
angel
9 - Akoranga Tuarua
Lesson Two
Te Akoranga Tuarua - Hoa Rangatira
Lesson Two - Life Partner
Ehara te tū rangatira i te tū takitahi.
A chief does not stand on his own.
He kōtuituinga tautoko o ngā mana, ngā pūkenga, ngā mātauranga.
They need a partner to support them, their skills and to provide advice.
Mai anō, mai anō ko tētahi tūranga motuhake ko te hoa rangatira.
To be one’s partner has always been a special role to fill.
Ko ia te kawenga o ngā wawata ki te anamata.
They assist in helping you achieve your dreams.
Heoi he mea nui te whai i te hoa patui mōu ake.
But you’ve got to choose a partner who is right for you.
Kaua e kōkirihia, me āta kimi.
Don’t rush, take your time in finding them.
He puiaki tō ngao me tō wā.
Your energy and your time is precious.
Kimihia te tangata tauutuutu, e tauutuutu ai i tō aroha nui mōna, tō whaiwhakaaro nui mōna, tō manaakitanga mōna.
Find someone who will reciprocate all that you give to them, the love, the support, the care.
He āwhā hūkerikeri te aroha hotokore, engari te aroha hototahi ko te kokomea…
An incompatible love can be a violent storm, while a compatible love is like a beautiful sunset.
10 - Kokomea (Ft. Olivia Foa’i)
Sunset Glow
Intro
I te kokomea (ea, ea) in the sunset glow..
Verse 1
He wā roa e noho tahi ana i te takakau I’ve been single for too long
Heoi me he mana wahine kei te manahau But once I’ve found my woman of mana I’ll be happy
I raro i te rama o te rā me te atarau under the sunshine and the moonlight
Ka waiata ki taku tau, taku tau I will sing to my lover
Me he moko just like a tattoo representing my ancestry,
Ko koe kei roto you flow
i taku toto through my veins
Ki taku ngākau pono filling my heart.
Ka haere atu rā koe if you leave
Heoi anō ka noho tonu kē I’ll be here waiting
Rite ki te rā wehewehe just like when the sun goes away
Ka hoki mai e you’ll come right back to me
Chorus
I te kokomea (ea) In the sunset glow
Ka tiro ki a koe ka ea I see you and I am settled
Kokomea (ea) sunset glow
Ka noho tahi ahakoa ki whea We’ll be together, no matter where we are
Mō āke tonu forever more
E kore e kore e māwhe tō purotu your beauty will never fade
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
Verse 2 (Olivia in Tokelauan)
Na fakatali atu au
I waited
Na hakili atu ki a te koe
I searched for you
O na tūlaga uma hehē
In all the wrong places
Na hē ko iloa
I didn't know
Na hē malamalama
Didn't understand
e hē ko kitea I te pō
Can't see in the dark
Na tupu tō gigila kehe
Your unusual glimmer started to grow
I toku loto
In my heart
Te la e hopo
The sun rises
o manako
I want
ke tumau pea
to stay forever
Chorus
I te kokomea (ea) In the sunset glow
Ka tiro ki a koe ka ea I see you and I am settled
Kokomea (ea) sunset glow
Ka noho tahi ahakoa ki whea We’ll be together, no matter where we are
Mō āke tonu forever more
E kore e kore e māwhe tō purotu your beauty will never fade
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
Bridge
Rei -
Ka katia katia te moe tokomaha I’m done with sleeping around
Koirā tāku i ngā wā o mua that was the old me
Olivia -
Kāfai e moni ō lagona if your feelings are true
E hauni, hau mai koe I’m ready, come to me
Rei
+
E kore ai te rā e tō the sun will not set
Rei and Olivia Unison -
i tō tāua aroha pūmau on our everlasting love
i a tāua alofa tūmau (tokelau version)
Chorus
I te kokomea (ea) In the sunset glow
Ka tiro ki a koe ka ea I see you and I am settled
Kokomea (ea) sunset glow
Ka noho tahi ahakoa ki whea We’ll be together, no matter where we are
Mō āke tonu forever more
E kore e kore e māwhe tō purotu your beauty will never fade
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
I te kokomea (ea) (ea) in the sunset glow
11 - Whāia te Rā (Ft. Cee Blu)
Chasing the Sun
Verse 1 (Rei)
She want that good love so bad when she texting me
ko tana kōingo te take i patowaea mai
I got the perfect fix
Kei a au te rongoā
She a good girl with bad girl tendencies
He kō harakore, he kō herekore pai
Well that’s the perfect mix
Te āhua reka
Call me an optimist
Taku ngākau rorotu
But I think we got this shit
Ehara i te raru
Know them people treating hearts like they ticking off a shopping list
Te aroha tautaka ehara i te hohonu
But you and me done with it
Ki a tāua me mutu
Cuz that bottle’s bottomless
te whai i te ngutu
And there aint no problem that cant be fixed with another kiss
Engari mā tō kihi ngā raru e memeha atu
Chorus (Rei)
Just 2 lovers on the run
E rua ipo e rere ana
And we just chasing the sun
Kei te whāia te rā
Nothing else matters, it’s just us
Aua atu rā, koia ko māua
You name a place and I’ll come
Ka tae au, tohua te wā
I could care less where we go
Ahakoa haere ki whea
Just as long as you’re next to me close
engari, me piri tahi ki reira
Just two lovers on the run
E rua ipo e rere ana
And we just chasing the sun
Kei te whāia te rā
Post Chorus
Sun nan na na sun na na na
Rā na na rā na na na
Sun nan na na sun na na na (Chasing the)
Rā na na rā na na na (whāia te)
Sun nan na na sun na na na
Rā na na rā na na na
Sun nan na na sun na na na
Rā na na rā na na na
Verse 2 (Cee Blu)
He want that good love so bad now he calling me
Nā tōna hiahia, ināianei ka waea mai
One date one taste now you’re all I see
He hui, he kihi, ko koe tāku e kite ai
No time to waste on that talk and sleep
Te kōrero me te moe, hei aha rā
We got one shot to chase our dreams
Me whai i ngā wawata
Know you got that 9-5
Kei a koe rā te mahi
But you wanna find some time
Engari rā me kimi
For you and me to escape And leave it all behind
I te wā kia tāua me noho te ao ki muri
Cuz all we got is time
E rere ana te wā
We won’t fall in line
E kore e herea
You and me against the world Baby don’t fall behind
Ka tohe tāua ki te ao, kia ū ki te waka*
Chorus (Rei and Cee Blu)
Just 2 lovers on the run
E rua ipo e rere ana
And we just chasing the sun
Kei te whāia te rā
Nothing else matters, it’s just us
Aua atu rā, koia ko māua
You name a place and I’ll come
Ka tae au, tohua te wā
I could care less where we go
Ahakoa haere ki whea
Just as long as you’re next to me close
engari, me piri tahi ki reira (e)
Just 2 lovers on the run
E rua ipo e rere ana
And we just chasing the sun
Kei te whaia te rā
Post Chorus
Sun nan na na sun na na na
Rā na na rā na na na
Sun nan na na sun na na na (Chasing the)
Rā na na rā na na na (whāia te)
Sun nan na na sun na na na
Rā na na rā na na na
Sun nan na na sun na na na
Rā na na rā na na na
Bridge (Cee Blu and Rei)
E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe
I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me
E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe
I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me
E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe
I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me
E kore au e wehe, e wehe, ki te kore koe e wehe
I don’t wanna leave dont’ wanna leave if you aint leaving with me
Chorus (Rei and Cee Blu)
Just 2 lovers on the run
E rua ipo e rere ana
And we just chasing the sun
Kei te whāia te rā
Nothing else matters, it’s just us
Aua atu rā, koia ko māua
You name a place and I’ll come
Ka tae au, tohua te wā
I could care less where we go
Ahakoa haere ki whea
Just as long as you’re next to me close
engari, me piri tahi ki reira (e)
Just 2 lovers on the run
E rua ipo e rere ana
And we just chasing the sun
Kei te whaia te rā
12 - Hine Raumati
The Lady of Summer
Verse 1
Te kihi o te rā
By the kiss of the sun
Te ahi kua kā
My fire is lit
Nāu te haumiri newanewa
Yours is a soft caress
Tō tinana
Te whakaora
Your body brings me to health
Nāu i homai ō kai reka
When you give me your sweet treats
Pre Korihi
Ka ruku au ki tō moana ahakoa ki whea
I will dive in your ocean no matter where
Ka noho ki raro au āpānoa koe kia ea
I will stay below until you are satisfied
Ka karanga ana koe i tōku ingoa
When you call my name
Ka whakawhiti mai te rā
The sun will finally shine again
Korihi
Hinerau-au-au-mati
Lady of Summer
Kau-kaua e kati
Don’t stop
Kohara mō āke tonu
Shine forever more
Arā taku warawara
That is my desire
Ki tō ramarama
Tō rekareka te tohu
Your gleam signals what is to come
Ka piki ake ake ki te rangi
Climb higher, higher, into the sky
Tō karamata noho mai rā
Inaina i te āngi
When you peak, bask freely in the summit
Verse 2
Ka tae te kapua
When clouds come
Ka taka te ua
And rain begins to fall
E kore taku āritarita e poko
My burning desire will still never cease
Ko Hine Takurua
E pūhaehae rā
The winter maiden may get jealous
Hei aha tana tāmaru, toitū tō tāua aroha mura
Don’t worry about her shade, our blazing love will endure.
Pre Korihi
Ka ruku au ki tō moana ahakoa ki whea
I will dive in your ocean no matter where
Ka noho ki raro au āpānoa koe kia ea
I will stay below until you are satisfied
Ka karanga ana koe i tōku ingoa
When you call my name
Ka whakawhiti mai te rā
The sun will finally shine again
Korihi
Hinerau-au-au-mati
Lady of Summer
Kau-kaua e kati
Don’t stop
Kohara mō āke tonu
Shine forever more
Arā taku warawara
That is my desire
Ki tō ramarama
Tō rekareka te tohu
Your gleam signals what is to come
Ka piki ake ake ki te rangi
Climb higher, higher, into the sky
Tō karamata noho mai rā
Inaina i te āngi
When you peak, bask freely in the summit
Outro
Hine Raumati Raumati
Lady of Summer
Hine Hine Raumati Raumati
Lady of Summer
Hine Hine Raumati Raumati
Lady of Summer
Hine Hine Raumati Raumati
Lady of Summer
13 - Akoranga Tuatoru
Lesson 3
Akoranga Tuatoru - Tūrangawaewae
Toitū te mana, toitū te whenua. Whatungarongaro te pepa, toitū te whenua.
The land endures, the mana remains. Paper disappears while the land remains.
Engari kei hea te whenua?
But where is the land now?
Kia tū rangatira me whai tūrangawaewae. Engari he aha te tūrangawaewae?
A chief needs his place to stand, but what is a place to stand in today’s ever changing world?
I ngā rā o mua ko te whenua tū, te kāinga, te taura tangata.
In days of old, it was the land, the home, the anchor of community.
He aha pea hei tūrangawaewae ināianei?
But what serves this purpose now?
Kei hea te whenua hei tū, te kāinga hei noho, te taura hei here tangata?
Where is our place to stand, our home to base ourselves, where can we bind our community together?
Kua riro atu te nuinga o ngā whenua ā-kikokiko nei.
Although much of the land may be lost physically;
Engari ā-wairua nei kei ō tātou tūpuna te mana o te whenua, o te taiao.
Spiritually, the mana of the land and our environment remains with us and our ancestors.
Nō reira, kimihia tō tūrangawaewae ā-wairua, ō wawata, ō moemoeā, ō kāwai heke, tō whānau, hei tūrangawaewae mōu.
Therefore, find your place to stand spiritually, in your dreams and aspirations, in your lineage, with your family, therein lies your belonging and purpose.
Kei reira anō te puna o tō Awe.
That is the source of your power.
14 - Awe
Power
Korihi
Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Kei a au te awe awe I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te I got the power
Wāhanga Tuatahi
Tuia tuia he uri o Ngāti Huia Entwine entwine it, this descendant of Ngāti Huia.
He reo kaiota tōku, he tawhito tōu, he kuia
my sound is fresh, yours sounds old like a granny
Ā, mai i tō kotiro tana aroha i pātuhia
Your girl keeps sending me love letters
Kei Rangiātea tana aro ki taku kākano i ruia Rangiātea is where she’s intent on the seed I’ve sown
Kia tau kia tau Chill chill
Nāku kē te rākau The challenge stick is my own
Kia tau kia tau Chill chill
He raiona te ngākau I’ve got the heart of lion
Ahakoa te pepa mokotā i ngā wā o mua So your old signed paper doesn't mean much
Whatungarongaro te pepa, toitū te whenua paper disappears, but the land remains
Whakahokia whakahokia
mai te whenua āe āe
LAND BACK
Korihi
Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Kei a au te awe awe I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Kei a au te awe awe I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te I got the power
Wāhanga Tuarua
Kua riro pea te reo, toitū te mana though the language may have been taken, our spiritual power remains
Kua riro pea ngā eka, toitū te tangata the acres may have been taken, but the people remain
Kua riro pea te mita, toitū te niwha the dialect may have been taken, but the resolve remains
Kei te mōhio koe, ko wai ngā tino rangatira You know who the real chiefs are..
Tuhia ki tō rae ki tō rae, tino pai
don’t forget it, and we’ll be sweet
Māku e hāpai te iwi ki uta, ki tai,
I’m tryna lift us all up, from inland to the coast
Ko te ia te wai, ko te pānguru te kai
the flow is my water, the bass is my food
Kia tū ai, kia tū ai, ko ahau te tūtae
to rise up, to rise up, really I’m the shit
Whakahokia whakahokia
mai te whenua āe āe
LAND BACK
Korihi
Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Kei a au te awe awe I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Kei a au te awe awe I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Ko te mana, te take I got the influence, I got the plan
Kia tutuki ai te awe to regain the power
Kei a au te awe awe I got the power
Kei a au te I got the power
Kei a au te I got the power
15 - Karekau (Ft. Swizl Jager)
Nobody
Korihi
Kei hea te whakataetae where is the competition
Karekau nowhere
Kei hea te hoariri where is the opponent
Karekau noone
Ko wai e pai ake who is better
Karekau noone
E toa ake who is braver
Karekau noone
E kaha ake stronger
Karekau noone
Rei Verse
Koirā te take, kei te mahi hāti, mai i taku ate
That’s it, I work hard, that’s just how I’m built
He uri nō Hape, nāna a Te Rauparaha i ako ake
A descendant of Hape, who trained the great chief Te Rauparaha
Ka karo i te tope, ka ora ka ora e kore e mate
So I will parry your strike, I will survive, I will not be defeated.
Ō hahau poke ka whakahiko ake rite ki te kawhe
Try to axe me, it just charges me up like a coffee.
A piki mai rā, kiki mai rā te kapa ōpango
I rise to the challenge like an all black
Kāore aku hate pango, kei a au nei taku kawau mārō
But I don’t need a black shirt, to get in fighting formation
Whā waho, kaue e tū ihu, kia tūpato
Far out, if you snob me, be careful
Ko taku whāinga kia hangaia tōku ao tito patō
Really I’m focused on bettering this world with my raps
Pre Korihi
Kimihia kimihia kimihia
Search and search and search
Kāore au i te mōhio ki whea
Cos’ I don’t know where..
Kimihia kimihia kimihia
Search and search and search
Ko māua, ko māua anake pea
I guess it’s just you and me then..
Korihi
Kei hea te whakataetae where is the competition
Karekau nowhere
Kei hea te hoariri where is the opponent
Karekau noone
Ko wai e pai ake who is better
Karekau noone
E toa ake who is braver
Karekau noone
E kaha ake
Karekau noone
Swizl Verse
Nau mai haere mai rā ki tōku ao
Welcome to my world..
Ko koe te Manuhiri, ko au te manu pao
You're just a visitor, I’m the leader of this rap thing.
I tēnei ao hurihuri, te huringa pūngao
In this turning world, always switching energies
Rite ki a Tāne, i hanga au i tōku taiao
Just like Tāne the god of the forest, I’m creating my own environment
Kei te pīrangi koe ki te tākaro, kāore ahau i te purei
Oh so you want to play games, sorry that’s not for me
Kaua i te Mane, kaua i te Wenerei, kia kaua i te Tūrei
Not on a Monday, not on a Wednesday and definitely not on a Tuesday
Ehara tēnei i te kēmu, kei runga rawa māua ko Rei
This is not a game, but me and Rei still stay on top
Kāore i kō mai, kāore i kō atu, kāore i kō nei
There’s absolutely nobody better at this than us
Pre Korihi
Kimihia kimihia kimihia
Search and search and search
Kāore au i te mōhio ki whea
Cos’ I don’t know where..
Kimihia kimihia kimihia
Search and search and search
Ko māua, ko māua anake pea
I guess it’s just you and me then..
Korihi
Kei hea te whakataetae where is the competition
Karekau nowhere
Kei hea te hoariri where is the opponent
Karekau noone
Ko wai e pai ake who is better
Karekau noone
E toa ake who is braver
Karekau noone
E kaha ake
Karekau noone
16 - Koe Anahe
Only You
Korihi
Kei whakawaia pea, hei aha I might get tempted sometimes but don’t worry
ko koe anahe, kei tōku manawa you’re the only one in my heart
Mēnā ki te noho wehe Understand that if we’re ever apart,
kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
Anahe, ko koe anahe only, only you
Kei te manawa in my heart
Anahe, ko koe anahe only, only you
Kia mārama please understand
Anahe, ko koe anahe only, only you
kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
Wāhanga Tuatahi
E hia kē, e hia kē ngā wāhine pūmāhu yeah there’s a lot of hot girls out there
E hia kē, e hia kē ngā wāhine purotu yeah there’s a lot of beautiful girls
Engari kotahi anahe, tō mingo kata but you’re the only one with your smile
Kotahi anahe e ingo ai ana the only one I desire
Kotahi anahe e whai ana the only one I chase
Whakapiri mai, Tukua te taimaha so stick with me and let go of your stresses
Kia kaua e pōkaikaha don’t mix up
Tō rongo ā-puku me tō pāmamae your instincts with your trauma
Korihi
kei whakawaia pea, hei aha I might get tempted sometimes but don’t worry
ko koe anahe, kei tōku manawa you’re the only one in my heart
Mēnā ki te noho wehe Understand that if we’re ever apart,
kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
Anahe, ko koe anahe only, only you
Kei te manawa in my heart
Anahe, ko koe anahe only, only you
Kia mārama please understand
Anahe, ko koe anahe only, only you
kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
Wāhanga Tuarua
Nāna te hē, tō tāne o mua yeah you’re ex messed up
Heoi me mihi au ki a ia kua huri tana hapa ki taku hua But really I should thank him, his mistake turned to my benefit
Taku tau o te ate my darling..
E kore e taea te kape who can never be duplicated
E kore au e puremu I’ll never cheat
Whakapono ki a au āke ake believe me now and forever
E kimi ana i te hono hōhonu I’m looking for a deep connection
Kāore i te hono pāpaku not a shallow one
Kei pērā te aroha ki te tūpāpaku let’s not let our love die
Kaua e manawa pakaru and not create more heartbreak
Korihi
kei whakawaia pea, hei aha I might get tempted sometimes but don’t worry
ko koe anahe, kei tōku manawa you’re the only one in my heart
Mēnā ki te noho wehe Understand that if we’re ever apart,
kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
Anahe, ko koe anahe only, only you
Kei te manawa in my heart
Anahe, ko koe anahe only, only you
Kia mārama please understand
Anahe, ko koe anahe only, only you
kia mārama ka hoki au ki a koe I’ll always come back to you
17 - Akoranga Tuawhā
Lesson Four
Akoranga Tuawhā - Ko te Whakaihu Waka.
Lesson Four - Finding Direction
Tā te rangatira he tupu i ngā wheako o tōna ao.
A chief learns from his experiences.
Ko te ahu whakamua mā te tiro whakamuri, arā, nā te ao o mua te ao o nāianei i tārai.
We learn how to move forward by looking to the past.
Heoi ehara koia te otinga atu o te kōrero.
But that is not is not the full story.
Ko ngā pāmamae ki runga i tō ao he wheako noa o tō ao, ehara i tō ao, ehara tonu i a koe.
Your past trauma is just that, trauma of the past, don’t let it control your current world.
Me ako, me waiho, me tīmata anō.
Learn from it, leave it be, then start afresh.
18 - Urungi Autō
Drive Slow
Verse 1
Kia mau koe kia ita You better strap in tight
Kei rutua e te aroha Cuz love can be a bumpy ride
Ka reka te ārita One minute your high
Kātahi ka whakarerea te manawa The next you crash and burn without one goodbye
Kaua rā e whakawhiti ara So baby don’t switch lanes on me
me he waka tītahataha Switching like a switchblade you see
Kaua e piko kia kotahi mai rā Don’t curve me be straight with me
mō taku hē i taku kōpekapeka I know I been swerving off every which way sorry
Pre Chorus
Me āta haere tāua, kaua e whāwhai We should slow it down for a minute I ain’t in no rush
Kei takariri tāua, kei mamae Don’t wanna lose control and get crushed
Chorus
Kia urungi autō Baby we should drive slow
Kia tatari, e kō Cuz these things take time though
ā tōna wā ka mōhio Girl there’s no telling where we might go
Kei whea te ara tika anō But I know we on the right road
Kia urungi autō Baby we should drive slow
Kia tatari, e kō Cuz these things take time though
Ka pai atu, ka pai mai I like you, you like me
Kua ū te whakaaro That’s one thing that I know
Autō o o o o o o ō Slow
o o o o o o ō
o o o o o o ō
Kia urungi autō Drive Slow
Autō o o o o o o ō Slow
o o o o o o ō
Kia tatari, e kō take your time
Kia urungi autō Drive Slow
Verse 2
Ka tae atu (tāua) mā runga i te ākau roa We still gonna get to where we’re going I’d just rather take the scenic route
ka aro ki te haerenga koia, ka ngākau koa Cuz it’s about the ride not the destination girl I see this now
Ka rere takitahi Yes we gon’ find our flow
Kia tupu te aroha nui We just needed some time to grow
He ringa hei tia, he ringa hei miri One hand on the wheel one on your thigh you know
Kia eke pai, engari kia pōturi And you switch gears every time you ride it slow
Pre Chorus
Me āta haere tāua, kaua e whāwhai We should slow it down for a minute I ain’t in no rush
Kei takariri tāua, kei mamae Don’t wanna lose control and get crushed
Chorus
Kia urungi autō Baby we should drive slow
Kia tatari, e kō Cuz these things take time though
ā tōna wā ka mōhio Girl there’s no telling where we might go
Kei whea te ara tika anō But I know we on the right road
Kia urungi autō Baby we should drive slow
Kia tatari, e kō Cuz these things take time though
Ka pai atu, ka pai mai I like you, you like me
Kua ū te whakaaro That’s one thing that I know
Autō o o o o o o ō Slow
o o o o o o ō
o o o o o o ō
Kia urungi autō Drive Slow
Autō o o o o o o ō Slow
o o o o o o ō
Kia tatari, e kō take your time
Kia urungi autō Drive Slow
Bridge
Kei ruturutu, kei uaua, engari hei aha
I know things could get bumpy a little complex baby don’t sweat
Me huri ki te tōnga o te rā
You and me could just cruise off into the sunset
Chorus
Kia urungi autō Baby we should drive slow
Kia tatari, e kō Cuz these things take time though
ā tōna wā ka mōhio Girl there’s no telling where we might go
Kei whea te ara tika anō But I know we on the right road
Kia urungi autō Baby we should drive slow
Kia tatari, e kō Cuz these things take time though
Ka pai atu, ka pai mai I like you, you like me
Kua ū te whakaaro That’s one thing that I know
Autō o o o o o o ō Slow
o o o o o o ō
o o o o o o ō
Kia urungi autō Drive Slow
Autō o o o o o o ō Slow
o o o o o o ō
Kia tatari, e kō take your time
Kia urungi autō Drive Slow
19 - Te Whakapono (Ft. Huia)
The Truth
Korihi
Kia rangona te oro Feel the vibrations
Hei whakapono hei whakapono revealing the truth
Kotahitanga te rongoā unity is the solution
Kia whakahono kia whakahono to join us, so join us
Verse 1
Ka taka te panguru ka rangona te pārekareka
When the bass drops, you feel the pleasure
Whakapiki i te wairua ki runga kia rewarewa
Lifting your spirit up, let it float
He kararehe o te pō au pērā i te pekapeka
Like bats, we’re animals of the night
He pono tāku, kāore au mō te kōrero tekateka
That’s facts, I never talk lies
Ka taka te panguru ka rangona te pārekareka
When the bass drops, you feel the pleasure
Whakapiki i te wairua ki runga kia rewarewa
Lifting your spirit up, let it float
He kararehe o te pō au pērā i te pekapeka
Like bats, we’re animals of the night
He pono tāku, kāore au mō te kōrero tekateka
That’s facts, I never talk lies
Korihi
Kia rangona te oro Feel the vibrations
Hei whakapono hei whakapono revealing the truth
Kotahitanga te rongoā unity is the solution
Kia whakahono kia whakahono to join us, so join us
Verse 2
Auē auē
Taku reo, tau kē, tau kē
My voice as a guide, how good
Auē auē
Kia hāro tātou ki te rangi me he manu aute
Just like a kite, we’ll soar skyward
Auē auē
Taku reo, tau kē, tau kē
My voice as a guide, how good
Auē auē
Kia hāro tātou ki te rangi me he manu aute
Just like a kite, we’ll soar skyward
Bridge
Iere iere iere
Singing together
Iere iere iere
Singing together
Iere iere iere
Singing together
Iere iere iere
Singing together
Korihi
Kia rangona te oro Feel the vibrations
Hei whakapono hei whakapono revealing the truth
Kotahitanga te rongoā unity is the solution
Kia whakahono kia whakahono to join us, so join us
20 - Te Kakenga o ARIKI
The Ascension of ARIKI
Anei e horapa ana, i ngā tohutohu i tēnei emi pao, he rautaki māu kia rangatira te tū.
There we have it, from this self help audio book, you have learned strategies on how to become a chief.
Ahakoa ko wai koe me mātua mōhio koe ki a koe anō.
No matter who you are, be sure that you know yourself.
Koinei te tūāpapa hei ārahi i tō haerenga ki tō rangatiratanga.
This is the foundation of your journey to chieftainship.
Nō reira, kawea ake te mānuka kia anga whakamua ki te ao ki tua, ki ngā wawata, ngā moemoeā ki tō oranga mā tō tū rangatira, mā tō tū ARIKI.
So, pick up the challenge to move towards the future, taking charge of your aspirations to become a chief and to ultimately become an ARIKI (Paramount Chief).